Page 51 - ANUNCIOS 1506
P. 51

OPINIÓN                                                                                No. 1506 / 13 Abril 2015

                      La publicidad
                      subtitulada

                      Sonia García Vilas

Los anunciantes       Cientos de impactos publicitarios llegan cada día a millones
del medio             de personas a través de la televisión que, pese al auge de
televisivo invierten  nuevas plataformas publicitarias, sigue siendo el soporte por
millones de euros     excelencia. Sin embargo, muchos de estos impactos pasan
en publicidad;        desapercibidos (o son ignorados por falta de atención o
las agencias de       comprensión) para miles de potenciales consumidores.
medios, su gestión;   La publicidad está por todas partes y, sin embargo, más de
las agencias de       un millón de posibles clientes no pueden acceder
publicidad, su        íntegramente a sus mensajes.
creatividad; y las    Los anunciantes del medio televisivo invierten millones de
televisiones ponen    euros en publicidad; las agencias de med ios, su gestión; las
a su disposición el   agencias de publicidad, su creatividad; y las televisiones
soporte. Aun así,     ponen a su disposición el soporte. Aun así, el resultado de
el resultado de       tanto trabajo no cala de la misma forma en aquellos
tanto trabajo no      telespectadores que no pueden oír el sonido del spot. Al
cala de la misma      porcentaje de la población con discapacidad auditiva, habría
forma en aquellos     que sumar otro target interesante, el de todas las personas
telespectadores       que ven televisión en lugares públicos o en los que la
que no pueden oír     televisión está encendida pero sin sonido.
el sonido del spot.   Sólo en España, hay más de un millón de personas con
                      discapacidad auditiva. Esto supone cerca de un 2,3% de la
                      población total. Se trata de personas que necesitan que se       Campofrío explicó en una película el motivo que le llevá a subtitular su
                      eliminen aquellas barreras que les impiden el acceso a la        última campaña navideña.
                      información audiovisual.
                      En el medio televisivo, aunque con retraso respecto a países     horas. El anunciante decide si da la opción al espectador de
                      como Reino Unido, la Ley General Audiovisual de 2010 obliga      habilitar esta posibilidad desde el mando a distancia (closed
                      a que el 90% de las emisiones de televisiones públicas y el      captions) o mostrar por defecto el texto en el spot (open
                      75% de las cadenas privadas, subtitulen su contenido para        captions). Independientemente de la opción, el proceso no
                      asegurar el acceso de los discapacitados. Para casi todos los    ralentiza la entrega final del spot ya que se lleva a cabo en
                      contenidos televisivos el subtitulado es, a día de hoy, una      paralelo con la solicitud de aprobación final antes de la
                      asignatura aprobada. Sin embargo, esta regulación no obliga      emisión.
                      expresamente a subtitular los espacios publicitarios por lo      Además de contribuir a un mayor impacto de las campañas,
                      que, a día de hoy, aún son pocos los anunciantes que             ofrecer el subtitulado de la publicidad responde a un modelo
                      subtitulan sus anuncios en España.                               social de integración que los ciudadanos esperan de las
                      En Reino Unido, país pionero en la implantación del              marcas que consumen. Desde el punto de vista de la
                      subtitulado de contenido televisivo, 48 de los 50 principales    responsabilidad social corporativa, este tipo de iniciativas se
                      anunciantes ya subtitulan su publicidad. En nuestro país hay     valora muy favorablemente por parte de los consumidores y
                      algunas empresas que ya siguen el ejemplo de los                 posiciona a las empresas anunciantes como socialmente
                      anunciantes ingleses: Repsol, Campofrío y Apple son              responsables, lo que mejora notablemente la percepción por
                      ejemplos de compañías que actualmente subtitulan sus             parte de su audiencia.
                      spots, logrando así un mayor alcance de sus campañas.            La tecnología publicitaria derriba las últimas barreras que
                                                                                       quedaban para que los spots lleguen, ahora sí, a todos.
                      LUGARES PÚBLICOS
                                                                                                                                               Sonia García Vilas
                      Pese a lo que pudiera parecer, las ventajas de subtitular la                    Directora general de Adstream España y Portugal
                      publicidad van más allá del (no tan simple) hecho de facilitar
                      el acceso a las personas con algún tipo de discapacidad
                      auditiva. El subtitulado de spots beneficia a todos los
                      ciudadanos que, en mayor o menor medida, utilizamos
                      lugares públicos como gimnasios, restaurantes, salas de
                      espera de aeropuertos y estaciones, recepciones de oficinas,
                      etcétera. Todos ellos son lugares en los que las pantallas cada
                      vez tienen más presencia y por ello constituyen una
                      excelente oportunidad para que los anunciantes lleguen a su
                      target, pero sin publicidad subtitulada muchas veces el
                      mensaje simplemente se pierde. Algunos anunciantes sí que
                      han tomado conciencia de la relevancia de este tema y,
                      gracias a la tecnología, ya llegan a ambos colectivos.
                      Si bien uno de los motivos por los que el subtitulado de
                      publicidad no ha avanzado en España es la falta de
                      obligatoriedad, otra razón fundamental eran los
                      impedimentos técnicos o el desconocimiento de una solución
                      que garantice la calidad y la uniformidad de los subtítulos en
                      contenidos comerciales. Ahora, con la tecnología y el equipo
                      de profesionales adecuados, el tiempo necesario para
                      subtitular un anuncio puede llegar a ser de tan sólo cuatro

                                                              47
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56